|
Congratulations!
You got your diploma, aced the interview and landed a job
offer... now what?
祝贺你!你不仅拿到了毕业证。而且还在面试中表现出色并获得了一个工作机会……那下一步应该怎么做呢?
1. Get a makeover.
改变形象
Student fashion
is "out" in the office. Low-rise jeans and hoodies
were practically your uniform in college, but a professional
image is crucial while you're establishing yourself at work.
Get acquainted with your company dress code and buy a few
basic pieces to get you started. Then, continue to build your
work wardrobe a few pieces at a time, buying the highest quality
clothing you can afford.
学生模样的打扮在办公室是不合适的,也许牛仔服和带帽外套是你在大学的制服,但是当你投入到工作中时,职业的形象就显得尤为重要了。熟悉一下你所在公司的着装规范,购买几件最基本的职业装。
2. First impressions
make lasting impressions. 重视第一印象
When you first
walk into the office, everyone you meet will be silently evaluating
you. Looking sloppy, inappropriate, disorganized or excessively
nervous will give the impression you are incapable or apathetic.
So dress to impress, carry yourself well and be friendly and
courteous to everyone you meet.
当你第一次迈进办公室的时候,每一个人都会在心里对你做出评价。看起来邋邋遢遢、衣着不整、精神不振或极度紧张都会给别人留下一个你很无能或很冷漠的印象。因此,在着装上要给别人留下一个好印象,同时要举止得体,友好礼貌地对待你见到的每一个人。
3. Ask questions.
勤问问题
Don't assume anything.
Hiring managers say not asking questions is one of the top
mistakes new grads make during their first 90 days on the
job, according to a recent CareerBuilder.com survey. Whether
you're confused about an assignment, the company dress code
or holiday party etiquette, just ask -- you might avoid an
embarrassing mistake.
什么事都不要想当然。根据最近的一项调查显示,大多数人力资源经理认为,在毕业生们最初工作的九十天里最常犯的错误就是不问问题。无论是分配的工作,还是公司的着装规范或假日聚会的礼节,只要你有疑惑,就一定要问--这样才能避免发生令人尴尬的错误。
4. Be willing
to make the coffee. 乐于做每一件小事
Even if housekeeping
chores aren't listed in your job description, you will be
expected to do them from time to time. If you use the last
sheet of paper in the copy machine, refill the tray, and if
you drink the last drop of coffee, make another pot. These
tasks are not demeaning -- and if you refuse to do them, others
may resent you for your refusal to pitch in around the office.
尽管你的工作职责并不包含琐碎的事情,但你也需要时常去做这些事情。如果你用掉了复印机里的最后一页纸,你需要重新将托盘装满;如果你喝光了最后一滴咖啡,就再冲上一壶。做这些工作并不会贬低自己--相反,如果你拒绝做这些事情,别人就可能因你对办公室内的事情不热心而对你不满。
5. Timing is
everything. 准时胜于一切
Be on time. If
a meeting starts at 10 a.m., be there and ready to start at
10 sharp. Traffic delays and bad weather are no excuse --
you should always plan ahead, even if it means arriving a
little earlier. Likewise, if you promise to get back to someone
by the end of the day, do it.
一定要准时。如果会议在上午十点召开,你必须做好准备在十点准时出席。塞车与坏天气都不是借口--你永远都要做好事前计划,尽管这可能意味着你要早到一会儿。同样,如果你在晚上与某人有约,你也必须信守诺言。
6. Don't procrastinate.
不要延误时间
It's common to
want to push back starting a difficult or unpleasant task.
But procrastinating can mean you run out of time to finish
a project or do a careless job. When faced with a large project,
block off a chunk of time to work on it, ensuring you have
time to get it done. Then, break it down into smaller, more
manageable tasks.
想要将一个困难或讨厌的工作向后推是很常见的事情,但拖延就可能意味着你将耗尽完成项目的时间或者只能马虎了事。当你面临一个大项目时,为了确保你有足够的时间将它完成,你必须专门为其预留出大量时间。然后,把它分成一些更细、更易处理的工作来做。
7. Under-promise
and over-deliver. 降低目标,增大空间
If you tell your
boss you'll have a project finished by Friday when you're
already overextended, you could wind up doing a poor job on
your assignment or missing your deadline. Instead, Youmars
suggests over-delivering -- or setting a more reasonable deadline
and working hard to finish ahead of schedule.
如果你在体力透支的时候,还告知老板自己将在周五完成一个项目,那么到最后你很可能会降低工作质量或或者无法按时完成。相反,优马思建议大家要给自己留一个空间--即设定一个更为合理的最终期限,并且努力做到提前完成。
8. Proofread
every document. 校对每一份文件
Proofread all your
e-mails, memos and letters before sending them, checking your
work for accuracy, spelling and errors. Carelessness can cost
you time and embarrassment later on.
在发出所有的电子邮件、备忘录以及信函前,一定要进行校对,检验一下你工作的准确性以及是否有拼写错误。因为一时的疏忽会让你日后付出更多的时间,而且可能会产生一些尴尬。
9. The company
party is not a party. 公司聚会并不是真正的聚会
Office happy hours
and the company holiday party are a far cry from college keggers.
Think of company social functions as an extension of your
office -- your behavior is still being closely watched. Always
dress professionally, be on time, be friendly and think before
you drink.
在办公室里的快乐时光以及公司举办的假日聚会与大学校园里的啤酒聚会完全是两码事。这种公司社交活动不过是办公室工作的一种延伸--你的一举一动仍被密切地关注着。必须穿着职业化,准时出席,友好地与人相处并且在喝酒前三思。
10. Go to work
every day as if it were the first day. 每天都像第一天那样去工作
On your first day
of work, you're excited, impeccably dressed, friendly and
eager to take on any challenge. But sooner or later that excitement
will fade. This feeling is normal, but never forget how hard
you worked to get where you are, and try and adjust your attitude
to give your all every day.
第一天上班时,你会很兴奋,穿着无可挑剔,待人和善,并且渴望接受任何挑战。但是那种兴奋感迟早会消退。这很正常,只是永远不要忘了你是在付出多大的努力之后才来到这里的,要尽量调整你的心态,使自己每天都能全身心地投入到工作中。
11. Just say
NO 学会说不
Turning someone
down can be tough -- and even tougher when it's your boss
or co-worker. But saying no can be crucial, especially in
situations where your boundaries are being tested. Youmars
suggests when put into a difficult situation: Consider your
options, get the facts, take time to think, make a decision
and then stand by it!
拒绝某人是一件很痛苦的事情,尤其在当你拒绝的对象是你的老板或同事的时候,但是说"不"是非常重要的,特别是在别人试探你的底线时。当你身处这种局面时,优马思的建议是:考虑你的选择--评估现实状况--用一段时间来思考--做出决定--坚持你的决定不动摇!
12. Always have
your business card with you. 随身携带名片
You never know
where you might meet your next client, contact or employer.
Therefore, you should always carry your business card in your
purse or wallet. That way, when you meet someone important
in line at the supermarket, you'll always be prepared.
你永远都无法预见你将会在哪儿见到你的下一个客户、熟人或者老板。因此,你应该在钱包或钱夹内随身带上名片。只有这样,当你在超市内排队购物时遇见某位重要人物,才能做到有备无患。
|